恋の色彩とエレジー  (Koi no Shikisai to Elegy)
word : Keiyuu   music : Keiyuu

เมื่อมีความรักก็อยากเรียกร้อง อยากสัมผัสที่มือนั้น
อยากเจอแต่ก็เจอไม่ได้หรอ? เข้าใจคำตอบดี

คิดถึงความรู้สึกของคุณ กล้ำกลืนคำพูดที่คิดไว้ เช็ดน้ำตาที่อัดแน่นและซ่อนมันไว้ที่ใดที่หนึ่ง
ส่วนลึกของหัวใจขุ่นมัว ทำให้ขุ่นด้วยคำพูด และกลายเป็นคำพูดโกหกอย่างแนบเนียนอีก

เบ่งบาน ร่ำไห้ ก่อเกิดเป็นบทกวีความรักที่แสนงดงาม
สีสันของน้ำตาที่ไม่มีวันแห้งเหือดคือสีใสสะอาด
โลกใบนี้เป็นลานกว้าง หากฉันเป็นกลไกในกล่องดนตรี จะก่อให้เกิดท่วงทำนองแบบไหนกันนะ

ทั้งความรัก ทั้งความฝัน หรือแม้แต่ความเป็นจริงก็เอ่อล้นจากมือนี้
กัดเล็บ และพูดกับโชคชะตาว่า 「ตัดสินใจแล้ว..」

อยู่ในฝันแล้วพูดได้ สบตากันแล้วหวั่นไหว และซ่อนจังหวะหัวใจของความรักไว้ที่ใดที่หนึ่ง
ความขุ่นเคืองสุมในหัวอก วันนี้ก็ไม่สามารถพูดไปได้อีก ยังคงว่างเปล่าเหมือนเดิม

สายลมพัดผ่านช่องว่างโหวงในส่วนลึกของหัวอก
ดอกไม้ที่เปรอะเปื้อนไปด้วยการโกหกเสแสร้างกำลังสั่นไหว
ให้ฉันได้เห็นใบหน้าเปื้อนยิ้มของคุณในความคิดที่ฟุ้งซ่านเพียงเท่านั้นหรือ อา ไม่มีชื่อให้กับความรู้สึกนี้รึไงนะ?

ตอนจบเดิมๆกำลังจะกลับมาอีกครั้งในโลกใบนี้ที่หมุนต่อไปเรื่อยๆ
แต่ถึงกระนั้น ก็ยังฝัน ฝันถึงฝันที่ไม่จีรังยั่งยืนท่ามกลางสีสันที่สดใส

เบ่งบาน ร่ำไห้ ก่อเกิดเป็นบทกวีความรักที่แสนงดงาม
ฝันอยู่ท่ามกลางความฝัน หลงใหลคลั่งใคล้ในส่วนสัดของความรัก
รู้ว่าตัวเองไม่มีพรสวรรค์ในความรัก อา ตอนนี้ฉันจะตั้งชื่อให้กับความรู้สึกนี้ล่ะนะ!!

เบ่งบาน ร่ำไห้ ก่อเกิดเป็นบทกวีความรักที่แสนงดงาม
ร่ำไห้ ร่ำร้อง เพราะเหตุใดความรักของฉันจึงเป็นเช่นนั้นตลอดมา
เหนื่อยล้า ง่วงงุน และมีฉันที่ถูกวางทิ้งเอาไว้อย่างนั้นหรือ
อา แต่ถึงกระนั้น โลกก็ยังคงหมุนอยู่ต่อไป
 
.
 
แปะเพลง
 
 
ชอบเสียงเปียโนมากเลยน๊าาาาาาาา
 
เราชอบเพลงสไตล์แจ๊สของเคระนะ ไม่รู้สิ ฟังเรื่อยๆ สบายใจดี
 
เพลงนี้ก็เหมือนกัน =)
 
แต่ความหมายบีบคั้นมาก แปลแล้วสะอึกไปหลายท่อนเหมือนกัน "Orz
 
//กอดหยุยแน่นๆ

Comment

Comment:

Tweet